Go 
back to main menu.

Languages with names starting with
A
Aboriginal English

Aboriginal English (JM Arthur/OUP/ANDC)
This book describes the relationship between Aboriginal English and the social, cultural and historical experiences of its speakers. [13/01/2003] http://www.anu.edu.au/andc/pubs/lexmono.php#AE

Aboriginal English (Diana Eades (UNE))
Background issues, vocab, sounds, grammar etc. [23/09/2001] http://www.une.edu.au/langnet/definitions/aboriginal.html

Aboriginal English and ESL books (Department of Education, Traning and the Arts, Queensland)
A list of the department's library resources; a useful bibliography on the subject. [04/02/2007] http://education.qld.gov.au/information/service/libraries/resource/tesol/aboriginal-bk.html

Aboriginal English in the Courts (Queensland Government)
Extensive handbook on communication issues for speakers of Aboriginal English in courts [PDF 35pp] [15/05/2005] http://www.justice.qld.gov.au/courts/pdfs/handbook.pdf

Aboriginal English: A Cultural Study (J. M. Arthur (Oxford University Press))
Arthur's book documents the experiences and history of Aboriginal people through the words of one of their many languages - Aboriginal English. [16/08/1999] http://www.oup.com/uk/catalogue/?ci=9780195540185
Anjumarla

Anjumarla (Gerhadt Laves/David Nash)
Wordlist collected by Gerhardt Laves, modified and presented by David Nash. This language is similar to Gurindji. [01/12/2003] http://www.anu.edu.au/linguistics/nash/aust/laves/Anjumarla.html
Arabana

Aboriginal Languages (Arabana-Wangkangurru) (Luistxo Fernandez)
Information, including placenames, for the languages: Guugu Yimithirr, Dyirbal, Gooniyandi, Arabana-Wangkangurru, Yagara and Yugambeh. [18/07/2000] http://www.geocities.com/Athens/9479/guugu.html
Arrernte

Aboriginal languages (Central Land Council)
Outlines the Aboriginal languages spoken in the desert region of Central Australia, with information about how to pronounce words in languages such as Arrernte. See also Kinship and skin names. [12/02/2007] http://www.clc.org.au/ourculture/language.asp

Harts Range (Marjorie Petrick)
Marjorie describes her multilingual community: "In the camp, I speak Alyawarra to my father. I speak Eastern Arrernte to my mother and to my brothers and sisters. My nieces and nephews speak about four languages. They are Kriol, English, Alyawarra and Eastern Arrernte. The children speak to their grandfather in Arrernte.They speak to their grandmother in the same language. They children speak to their mother in Arrernte and in Alyawarra too. They speak to their father in Alyawarra as well as English.". [22/07/2000] http://www.batchelor.edu.au/callwebsite/studentpages/call_students_marj.html

Language in my community: Atitjere (Harts Range) (Priscilla Williams)
"Language and culture is important to aboriginal people. It is how they learn to know the rules and regulations of our culture. In the first section,I will talk about the way children learn the language and culture in the community. In the second, I will explain uses of different language in the community. In the last, I will look at kind of learning that help keep our language and culture.". [22/07/2000] http://www.batchelor.edu.au/callwebsite/studentpages/call_students_priscilla.html

Marjorie Petrick (Marjorie Petrick/FATSIL)
Arrernte woman Marjorie Petrick is pioneering the use of Braille to read and write the Arrernte language, supported by the Centre for Australian Languages and Linguistics unit at Batchelor Institute. [02/01/2003] http://www.fatsil.org/VOTL/Articles/13-1.htm

The Spoken Word: Keeping the Aboriginal Language Strong (Christobel Swann)
Christobel Swann is a Conservationist who works as an Aboriginal Linguist in Alice Springs. She gives a personal and community perspective on the state of languages, especially her own, southern Arrernte. [15/07/2000] http://www.bri.net.au/spokenword.html
Awabakal

An Australian grammar (University of Newcastle Library/L E Threlkeld)
An Australian grammar : comprehending the principles and natural rules of the language, as spoken by the Aborigines in the vicinity of Hunter's River, Lake Macquarie, etc. New South Wales 1834 Manuscript. [13/01/2003] http://www.newcastle.edu.au/service/archives/chrp/threlkeld/1834.html

Awaba - language section (University of Newcastle & and Awabakal community)
Language section of the Awaba online database of the history, language & culture of the Aboriginal peoples of the Newcastle and Lake Macquarie region. Links to dictionary, bibliography, and bible translation in Awabakal. "Awaba" is the Awabakal name for Lake Macquarie. [13/01/2003] http://www.newcastle.edu.au/centre/awaba/awaba/language/index.html

English to Awabakal Dictionary (David Andrew Roberts)
Lists 500 English terms with Awabakal translations from L.E. Threlkeld (An Australian Grammar 1834) and Dr. John Fraser (An Australian Language 1892). Includes pronounciations. [13/01/2003] http://www.newcastle.edu.au/centre/awaba/awaba/language/dictionary/index.html

The Virtual Coquun - Hunter River Project (University of Newcastle Library)
Awabakal materials, colonial map of NSW language areas; also has materials for Narrinyeri, Wairadjuri, Kamilaroi, Minyug, and Western Australian languages. See also Aboriginal Dreaming Stories ... with language overviews by Threlkeld. [04/02/2007] http://www.newcastle.edu.au/service/archives/chrp/threlkeld/1892.html

Virtual Sourcebook: Aboriginal Studies in the Hunter Region (University of Newcastle Library)
Links to many resources about NSW Aboriginal peoples (especially Awabakal and the Hunter area) and their languages, from colonial era to the present. [13/01/2003] http://www.newcastle.edu.au/service/archives/aboriginalstudies/index.html
Ayapathu

Ayapathu Wordlist (Philip Hamilton)
Ayapathu is a Cape York language. Includes multimedia annotations. [27/07/1998] http://www.geocities.com/Athens/Delphi/2970/ayapathu.htm

Back to main menu
Top of this document
© 2007 David Nathan
Generated by eMU