- David Nathan. In press. ‘Don’t tell them we’re coming’: learning to document languages with Luise Hercus. In Peter K. Austin, Jane Simpson & Harold Koch (eds), Language Land and Story. London: ELPublishing.
- Nathan, David. 2015. On the reach of digital language archives. In Language Documentation and Conservation (Special Issue on Research, Records and Responsibility: Ten years of the Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures). pp. 53-76. eprint (prepublication version)
- Nathan, David & Meili Fang. 2014. Re-imagining Documentary Linguistics as a Revitalization-driven Practice. In M. Jones & S. Ogilvie (eds.) Keeping Languages Alive: Documentation, Pedagogy and Revitalization. Cambridge: Cambridge University Press. 42-55.
- Nathan, David. 2014. Access and accessibility at ELAR, an archive for endangered languages documentation. In David Nathan & Peter K. Austin (eds) Language Documentation and Description, vol 12: Special Issue on Language Documentation and Archiving. London: SOAS. pp. 187-208 http://www.elpublishing.org/PID/144
- Nathan, David & Peter K. Austin (2014). Editors’ introduction. In David Nathan & Peter K. Austin (eds.) Language Documentation and Description, vol 12: Special Issue on Language Documentation and Archiving. London: SOAS. 4-16. http://www.elpublishing.org/PID/134
- Nathan, David & Peter K. Austin (eds.) 2014. Language Documentation and Description 12: Special Issue on Language Documentation and Archiving. http://www.elpublishing.org/publicationpage/12
- Nathan, David. 2013. Access and accessibility at ELAR, a social networking archive for endangered languages documentation. In Mark Turin, Claire Wheeler & Eleanor Wilkinson (eds) Oral Literature in the Digital Age: Archiving Orality and Connecting with Communities. Cambridge: Open Book Publishers 21–40. eprint
- Fang, Meili & David Nathan. 2013. Divining Siraya: Sources of language and authority in documentation and revitalisation. In Proceedings of the International Workshop on special genres in and around Indonesia. ILCAA, Tokyo University of Foreign Studies. 49-58. eprint
- Nathan, David. 2011. Confronting the Mass Extinction of Languages in The Mark (Canada). Originally titled Speaking to the Future. eprint
- Nathan, David 2011. Language documentation and archiving: a work in progress. In David Nathan (ed.) Proceedings of Workshop on Language Documentation and Archiving. London: SOAS. eprint
- Nathan, David. (ed.) 2011. Proceedings of Workshop on Language Documentation and Archiving. London: SOAS.
- Nathan, David. 2011. Digital archiving. In Peter K. Austin & Julia Sallabank (eds). Handbook of Language Documentation. Cambridge: CUP. 255-273. eprint
- Nathan, David. 2010. Archives 2.0 for Endangered Languages: from Disk Space to MySpace. International Journal of Humanities and Arts Computing. 4.1–2 (2010). Edinburgh: Edinburgh University Press. 111–124. eprint
- Nathan, David. 2010. Language documentation and archiving: from disk space to MySpace. In Peter Austin (ed) Language Documentation and Description. Vol 7. London: SOAS. 172-208. eprint
- Nathan, David. 2010. Sound and unsound practices in documentary linguistics: towards an epistemology for audio. In Peter Austin (ed) Language Documentation and Description. Vol 7. London: SOAS. 262-284. eprint
- Nathan, David. 2009. The soundness of documentation: towards an epistemology for audio in documentary linguistics. In Journal of the International Association of Sound Archives (IASA). Vol 33, June 2009. eprint
- Nathan, David, Susannah Rayner & Stuart Brown (eds) 2009. The Notebooks of William Dawes on the Aboriginal Language of Sydney. London & Sydney: SOAS & Darug Tribal Aboriginal Corporation. eprint
- Nathan, David (co-ordinator). 2009. The Notebooks of William Dawes on the Aboriginal Language of Sydney. http://www.williamdawes.org
- Nathan, David & John Giacon. 2009. Gayarragi, Winangali. Interactive Multimedia CD-ROM for learning of Yuwaalaraay/Gamilaraay, an endangered language of NSW. Catholic Education Office. download
- Austin, Peter K., Oliver Bond & David Nathan. 2009. Introduction. In Peter K. Austin, Oliver Bond, Monik Charette, David Nathan & Peter Sells (eds.) Proceedings of Conference on Language Documentation and Linguistic Theory. London: SOAS. pp. 1-2 all papers
- Nathan, David. 2009. Audio responsibilities in endangered languages documentation and archiving. In Peter Austin (ed.) Language Documentation and Description. Vol 6. London: SOAS. 101-116.
- Nathan, David & Meili Fang. 2009. Language documentation and pedagogy for endangered languages: a mutual revitalisation. In Peter Austin (ed.) Language Documentation and Description. Vol 6. London: SOAS. 132-160. eprint
- Dobrin, Lise, Peter K. Austin & David Nathan. 2009. Dying to be counted: the commodification of endangered languages in documentary linguistics. In Peter Austin (ed.) Language Documentation and Description. Vol 6. London: SOAS. 37-52. eprint
- Nathan, David & Meili Fang. Language Documentation and Pedagogy: Seeking Outcomes and Accountability. In Proceedings of FEL XII: Endangered Languages and Language Learning. Leeuwarden, The Netherlands. November 2008. 177-184 eprint
- Broeder, Daan, David Nathan, Sven Strömqvist & Remco van Veenendaal. 2008. Building a federation of Language Resource Repositories: The DAM-LR project and its continuation within CLARIN. In Proceedings of LREC 2008, Marrakech, Morocco, May 28-30 2008 eprint
- Nathan, David. 2008. Digital archives: essential elements in the workflow for endangered languages documentation and revitalisation. In Peter K. Austin (ed.) Language documentation and description, Vol. 5. London: HRELP, SOAS eprint
- Nathan, David. 2008. Minding our words: Audio responsibilities in endangered languages documentation and archiving. In Taiwan Journal of Linguistics, 6.2(2008), 59-78 eprint online
- Austin, Peter K., Oliver Bond & David Nathan (eds). 2007. Proceedings of the Conference on Language Documentation and Linguistic Theory. London: HRELP, SOAS papers
- Dobrin, Lise, Peter Austin & David Nathan. 2007. Dying to be counted: commodification of endangered languages in documentary linguistics. In Peter Austin, Oliver Bond & David Nathan (eds) Proceedings of the Conference on Language Documentation and Linguistic Theory. pp 59-68 eprint
- Csató. Éva Á. & David Nathan. 2007. Multiliteracy, past and present, in the Karaim communities. In Peter K. Austin (ed.) Language documentation and description, Vol. 4. London: The Hans Rausing Endangered Languages Project. 207-230 eprint
- Digital Video in Documentation and Archiving, in Nathan, David, Paul Trilsbeek & Marcus Uneson (eds) Language Archives Newsletter, No 9 (Feb 2007), pp 3-4 online
- Nathan, David, Romuald Skiba & Marcus Uneson (eds) Language Archives Newsletter, Vol 1, No 4 (Dec 2004) - No 10 (Sept 2007) online
- Nathan, David 2006. Thick interfaces: mobilising language documentation. In Joost Gippert, Nikolaus Himmelmann & Ulrike Mosel (eds.) Essentials of language documentation. Berlin: Mouton de Gruyter. 363-379 eprint
- Nathan, David. 2006. Proficient, Permanent, or Pertinent: Aiming for Sustainability. In Sustainable data from Digital Sources: from creation to archive and back. Linda Barwick & Tom Honeyman (eds.) Sydney, Sydney University Press. 57-68. online
- Broeder, Daan, Remco van Veenendaal, David Nathan & Sven Strömqvist. 2006. A Grid of Language Resource Repositories. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006) (Linguistic Resources and Evaluation Conference of the European Language Resources Association).
- Broeder, D, Offenga, F., Wittenburg, P., Van de Kamp, P., Nathan, D., & Strömqvist, S. (2006). Technologies for a federation of language resource archive. In Proceedings of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2006). (Linguistic Resources and Evaluation Conference of the European Language Resources Association).
- Nathan, David & Éva Á. Csató 2006. Multimedia: A community oriented information and communication technology. In Anju Saxena & Lars Borin (eds) Lesser-known languages of South Asia. Status and policies, case studies and applications of information technology. [Trends of Linguistics Series] Berlin: Mouton de Gruyter. 257-277 eprint
- Nathan, David. 2006. A Talking Dictionary of Paakantyi NSW. In Laurel Dyson, Max Hendriks & Stephen Grant (eds) Information technology and Indigenous People. Hershey PA: Idea Group. 200-204. eprint
- Nathan, David. 2006. Review of ‘Multilingualism and Electronic Language Management’. Walter Daelemans, Theo du Plessis, Cobus Snyman & Lut Teck (editors). U Antwerp; U Free State; and IHESA, Brussels, Pretoria: Van Schaik (Studies in language policy in South Africa, volume 4). In Computational Linguistics 32.1 (March 2006). 143-147 eprint
- Nathan, David. 2005. Developing Multimedia Documentation. In P. Austin (ed.) Language Description and Documentation Vol 2. London: The Hans Rausing Endangered Languages Project. 154-168 eprint
- Nathan, David. & Peter Austin. 2005. Reconceiving metadata: language documentation though thick and thin. In P. Austin (ed) Language Description and Documentation Vol 2. London: The Hans Rausing Endangered Languages Project. 179-187 eprint
- HRELP. 2005 (produced by David Nathan) Peter Ladefoged: The disappearing sounds of the world’s endangered languages. London: HRELP, SOAS [Interactive multimedia CD-ROM]
- Csató. Éva Á. & David Nathan 2004. Multimedia and the documentation of endangered languages. In Peter K. Austin (ed.) Language documentation and description, Vol. 1. London: The Hans Rausing Endangered Languages Project. 73-84. eprint
- Nathan, David. 2002. Foundations of Information Technology: A Resource Handbook. Sydney: PearsonEd
- Hercus, Luise & David Nathan. 2001. Paakantyi. Canberra: ATSIC [multimedia interactive language CD-ROM]
- Christie, Michael & David Nathan. 2001. Yolngu Language and Culture: Gupapuyngu. Melbourne: Open Learning Australia [multimedia interactive language CD-ROM]
- Csató, Éva & David Nathan. 2001. Spoken Karaim. Tokyo University of Foreign Studies [multimedia interactive language CD-ROM]
- Nathan, David. 2000. The World Wide Web. In Oxford Companion to Aboriginal Art and Culture. Oxford University Press. Melbourne: OUP, pp 311-312
- Nathan, David. 2000. The Spoken Karaim CD: Sound, Text, Lexicon and ‘Active Morphology’ for Language Learning Multimedia. In Goksel, Asli & Celia Kerslake (eds.) Studies on Turkish and Turkic Languages. pp 405-413. Wiesbaden: Harrassowitz eprint
- Nathan, David. 2000. Plugging in Indigenous knowledge - connections and innovations. In Australian Aboriginal Studies 2000:2, pp 39-47 eprint
- Nathan, David. 1999. Review of ‘Aboriginal English’, by Jay Arthur, in Australian Aboriginal Studies 1999:1 eprint
- Nathan, David. (ed) 1996. Australia’s Indigenous Languages. Adelaide: SSABSA. [Textbook with CD-ROM]
- Nathan, David. 1996. The World Wide Web Virtual Library: Australian Aboriginal Languages. http://www.dnathan.com/VL/austLang.htm (established 1996)
- Nathan, David. 1996. Caught in a Web of Murri Words: Making and Using the Gamilaraay Web Dictionary. In Library Automated Systems Information Exchange. Vol 27:4, pp 35-42
- Austin, Peter & David Nathan. 1996. Gamilaraay Web Dictionary. http://coombs.anu.edu.au/WWWVLPages/AborigPages/LANG/GAMDICT/GAMDICT.HTM
- Nathan, David. 1992. You can say that again! The status of direct and indirect speech as grammatical categories. In LaTrobe Working Papers in Linguistics. Vol 5, pp 81-106
- Nathan, David & Peter Austin. 1992. Finderlists, Computer-generated, for bilingual dictionaries. In International Journal of Lexicography. Vol 5:1, pp 32-65.
- Austin, Peter & David Nathan. 1989. A Dictionary of Payungu, Western Australia. La Trobe University
- Nathan, David 1986. Land Rights - Triumph over the nomads?. In Laura, vol 5, 89-102
Conference papers, workshops, lectures etc
- Nathan, David. 2012. Archive fever: making languages contagious, or textually transmitted disease? Paper presented at Charting Vanishing Voices: A Collaborative Workshop to Map Endangered Oral Cultures. University of Cambridge, 30 June 2012.
- Nathan, David. 2012. Training for language documentation: trends in training and methods. Paper presented at Twenty years on: Reassessing language documentation and language revitalization. University of Lyon 2, 6 July 2012.
- Nathan, David & Aikaterini Chatsiou. 2012. ELAR: experiences from a social networking archive. Paper presented at Innovative Networking in Infrastructure for Endangered Languages. University of Cologne, 6 September 2012.
- Nathan, David. 2012. From Preserving Language Resources to Serving Language Speakers: New Prospects for Endangered Languages Archives. Paper presented at Digital Humanities 2012. University of Hamburg, 19 July 2012.
- Nathan, David. 2011. Language Documentation and archiving: a work in progress. Presentation at the International Workshop on Language Documentation and Archiving, SOAS 18 November 2011.
- Nathan, David. 2011. The Endangered Languages Archive. Presentation at workshop Discovering Babel, Oxford Text Archive, University of Oxford. 24 June.
- Nathan, David & Meili Fang. 2011. Re-imagining Documentary Linguistics as a Revitalisation-driven Practice. Paper presented at workshop on Language Endangerment: Documentation, Pedagogy, and Revitalization, Cambridge Centre for Research in the Arts, Social Sciences and Humanities, University of Cambridge. 25 March.
- Nathan, David. 2011. Archives as publishers of language documentation: experiences from ELAR. Presentation at Second International Conference on Language Documentation and Conservation, University of Hawaii, February 12, 2011. Available at http://hdl.handle.net/10125/5223.
- Nathan, David. 2011. Better Data about metadata: a survey of depositor metadata submitted to the Endangered Languages Archive. Paper presented at the Workshop on Metadata in Language Documentation and Description, held as part of the Annual Meeting of the Linguistic Society of America [7/1/2011]
- David Nathan. Lectures on Audio, Video and Data Management. West African Summer School on Documentary Linguistics, University of Education, Winneba, Ghana [16-30/7/2010]
- David Nathan. Lectures on Audio and Multimedia. WinterSchool on Saami Language Documentation and Revitalisation, Bodø University College, Norway [1-8/3/2010]
- David Nathan. Plenary Lecture: New trends in documentary linguistics. Tokyo University of Foreign Studies. [9/2/09]
- David Nathan. A new look at archiving for sensitive community based materials: A ‘web 2.0’ approach to distribution and updates. World Oral Literature Project Workshop. Cambridge University [15/12/09]
- David Nathan. ELAR: applying social networking principles to solving key problems in archiving and sharing endangered languages materials. Endangered Languages Information Infrastructure Project, University of Utah [13/11/09]
- David Nathan. Archives 2.0 for Endangered Languages: from Diskspace to MySpace. Conference of Digital Resources in the Humanities and the Arts, Queens University, Belfast [9/9/9]
- David Nathan. Plenary Lecture: Archiving. 3L Summer School, SOAS, July 2009.
- David Nathan. From Diskspace to MySpace: a Model for a Specialised Languages Archive. Workshop on Digital Speech and Language Archives. UCL, London 30 April 2009.
- Meili Fang & David Nathan. A Performance Approach to Second/Third Language Teaching and Learning. Conference on Multilingualism, Regional & Minority Languages: Paradigms for ‘Languages of the Wider World’. CETL-LWW, SOAS [17/4/09]
- David Nathan. The soundness of documentation: towards an epistemology for audio in documentary linguistics. First International Conference on Language Documentation and Conservation. University of Hawaii [14/3/09]
- David Nathan. Plenary Lecture: Archiving language materials.Tokyo University of Foreign Studies. [9/2/09]
- David Nathan. Dogs in Space: Putting Documentary Linguistics on Sound Footing. Annual Conference of the International Association of Sound and Audiovisual Archives (IASA). Sydney [14-19 September 2008]
- David Nathan & Meili Fang. Language Documentation and Pedagogy: Seeking Outcomes and Accountability. FEL XII: Endangered Languages and Language Learning. Conference of the Foundation for Endangered Languages. Leeuwarden, The Netherlands. November 2008. eprint
- David Nathan. Minding our Words: Audio Responsibilities in Endangered Languages Documentation. Invited paper at The 7th Annual Wenshan International Symposium on Spoken Corpus: Language Documentation and Applications. National Chengchi University, Taipei, Taiwan, May 19, 2008.
- David Nathan & Meili Fang. Language Documentation and Pedagogy for Endangered Languages: a Mutual Revitalisation. ELAP Workshop on Issues in Language Revitalisation and Maintenance, SOAS, 9 February 2008.
- David Nathan (with Lise Dobrin & Peter Austin). Dying to be counted: The ‘audit culture’ in documentary linguistics. Conference on Language Documentation and Linguistic Theory. SOAS, London. 7-8 December 2007.
- David Nathan. The role of video in language documentation and archiving: is the pixel mightier than the word? Presentation at DELAMAN V, Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Mexico City, 8-9 November 2007.
- David Nathan & Stuart Brown. Opening Dawes: Organising Knowledge around a Linguistic Manuscript. September 2007. Paper presented at Digital Resources in the Humanities and Arts, Dartington, UK
- David Nathan & Eva Csató. Multimedia in language documentation and support: Working with Diaspora groups – the Karaim project. August 2007. Invited workshop presentation at Summer School on Documenting Endangered Iranian Languages, University of Kiel, Germany
- David Nathan & Stuart Brown. Opening Dawes: Organising Knowledge around a Linguistic Manuscript. September 2007. Paper presented (with Stuart Brown) at Digital Resources in the Humanities and Arts, Dartington, UK
- David Nathan. Digital archives: essential elements in the workflow for endangered languages documentation and revitalisation. June 2007. Paper presented at International Conference on Austronesian Endangered Languages, Providence University, Taiwan
- David Nathan. Language endangerment, documentary linguistics, and the Hans Rausing Endangered Languages Project. September 06. Invited Keynote lecture at International Conference on Turkish Linguistics, University of Uppsala, Sweden
- David Nathan. Proficient, Permanent, or Pertinent: Aiming for Sustainability. December 2006. Paper presented at Sustainable data from Digital Sources: from creation to archive and back, University of Sydney, Australia online
- David Nathan. Sound and Unsound Documentation: Questions about the roles of audio in language documentation. March 2006. Paper presented at the Georgetown University Roundtable on Linguistics, Georgetown University, Washington DC, USA
- Daan Broeder, Peter van de Kamp, David Nathan, Freddy Offenga, Sven Strömqvist, & Peter Wittenburg. Technologies for a Federation of Language Resource Archives. May 2006. Paper presented at LREC Workshop: Towards a Research Infrastructure for Language Resources, Genoa, Italy
- David Nathan & Remco van Veenendaal. DAM-LR as a Language Archive Federation: strategies and prospects. May 2006. Paper presented (with ) at LREC Workshop: Towards a Research Infrastructure for Language Resources, Genoa, Italy
- David Nathan. Multimedia: a confluence of linguistic rights, documentation, and resource management. April 2005. Invited presentation at The Dialogue of Cultures, The Vigdís Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages. University of Iceland, Reykjavik, Iceland
- Robert Munro & David Nathan. Towards portability and interoperability for linguistic annotation and language-specific ontologies. July 2005. Paper presented at the E-MELD Workshop on Linguistic Ontologies and Data Categories for Language Resources. Harvard University, Cambridge, USA
- David Nathan & Robert Munro. Introducing the ELAR information system architecture. November 2005. Paper presented at The Third meeting of the Digital Endangered Languages and Music Archive Network (DELAMAN III), University of Texas, Austin, USA
- David Nathan. Meet the interface: inscribing community participation in language resource software development. Invited lecture at A World of Many Voices, Interfaces in Language Documentation: Linguistics, Anthropology, Speech Communities, and Technology. September 2004. University of Frankfurt/Main, Germany
- David Nathan. ELAR - Reconceptualising the Digital Archive as Ark-hive. Paper presented at Annual Conference of the Australian Linguistic Society, July 2004 Sydney, Australia
- David Nathan & Peter Austin. Reconceiving metadata: language documentation standards through thick and thin. Paper presented (with Peter Austin) at Annual Conference of the Australian Linguistic Society, July 2004. Sydney, Australia eprint
- David Nathan. The modern language archive: from microphone to multimedia. May 2004. Invited lecture at Coimbra University, Portugal
- Peter Austin, Robert Munro & David Nathan. Archives: the communities of users. Invited presentation at DoBeS Access Workshop. November 2004. Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands
- David Nathan. Endangered languages documentation: from standardization to mobilization. Paper presented at Digital resources for the Humanities 2003. University of Gloucestershire, September 2003 eprint
- David Nathan. Plugging in Indigenous knowledge. Paper delivered to the 1997 Fulbright Symposium on Indigenous People in an Interconnected World. Published as “Plugging in Indigenous knowledge - connections and innovations“, in Australian Aboriginal Studies 2000:2, pp 39-47 eprint
- Language support with I.T.: not a high wire act. Paper presented at Learning IT Together, Brisbane, April 1999. This paper argues that IT should be used with care in language maintenance and revival situations because they are already so fraught with so many difficulties: nevertheless, the opportunities are great. eprint
not all still in existence or in the form in which I established or was involved with them
- Western and Northern Aboriginal Languages Alliance (WANALA)
An advocay and resource website for Aboriginal language centres, projects and activities of the western and northern regions of Australia
- EL Publishing
An open access online journal on documentation and support for endangered languages
- Gayarragi, winangali
Download the rich and innovative interactive multimedia resource for learning the Gamilaraay/Yuwaalaraay languages.
- The Endangered Languages Archive
The Catalogue and resources for the Endangered Languages Archive. Produced together with team including Ed Garrett and Tom Castle
- The Endangered Languages Archive, portal
Portal for the Endangered Languages Archive. Produced together with team including Tom Castle and Kakia Chatsiou
- Hans Rausing Endangered Languages Project
One of the world's largest projects in support of endangered languages. Produced together with Robert Munro
- Foundation for Endangered Languages
Website of the Foundation; I rebuilt the site and managed it from 2009-2011, and from 2014 till current
- Notebooks of William Dawes on the Aboriginal Language of Sydney
I co-ordinated the development of this comprehensive website which is a digital facsimile of the Dawes notebooks, and a form of digital repatriation of Indigenous knowledge. The team included Stuart Brown, Susannah Rayner, and Nancia Guivarra.
- Karaim Multidictionary: Karaim to Russian
Karaim to Russian worldlist, searchable in both languages. Created by Éva Csató & David Nathan
- London Confucius Institute
Organisation for the promotion and teaching of Mandarin Chinese. I was contracted to design and maintain this site
Gamilaraay/Kamilaroi Web Dictionary
Dictionary of the Australian language Kamilaroi, produced in collaboration with Peter Austin. This is the first hypertext web dictionary ever published
- World Wide Web Virtual Library : Australian Indigenous languages
Creator and editor. Current access rate: around 100,000 per month. The Virtual Library is the World Wide Web Consortium's officially recognised network of authoritative and quality web resources
- The Turkish Suffix Dictionary
Interactive dictionary of the nominal suffixes of Turkish. Shows the main suffixes viewed in their written, abstract, or functional forms, with examples. Created in collaboration with Éva Á. Csató
- AIATSIS website
Foundation web editor; site conception, content development, markup, maintenance, indexing software etc etc (1996-7). Oversaw AIATSIS' first million hits!
FATSIL (Federation of Aboriginal and Torres Strait Islander Languages)
I was contracted to create this website based on materials supplied by FATSIL. Together with FATSIL's Faith Baisden, I continued to maintain it until 2003.
- Language of the Month Series:
Gumbaynggir | Wangatha | Guugu Yimithirr | Ngiyampaa | Warumungu | Gunggari | Ngarrindjeri | Yorta Yorta | Tasmanian | Bunuba | Noongar | Wardaman | Miriam Mir & Kala Lagaw Ya | Narrungga
A series of original contributions about languages written by Indigenous contributors, and produced in collaboration with the Federation of Aboriginal and Torres Strait Islander Languages
- Warrungu Interactive Concordance
An interactive concordance for a short text in Warrungu (Queensland, Australia), produced in collaboration with Tasaku Tsunoda. Includes sounds.
- Aboriginal Studies Electronic Data Archive (ASEDA)
Catalogue of AIATSIS holdings of electronic files about Australian Indigenous languages. Computer-generated web pages produced by my eMU software
Spoken Karaim CD web site
Documenting a multimedia CD project, with Éva Á. Csató
- Australian Indigenous Leadership Centre
Promotion and information site for national Aboriginal leadership project. I created the original site (which was part of AIATSIS' website) together with Margaret Cranney of AIATSIS, and continued to maintain it for some time
Notes and resources for course taught at the Australian Linguistic Institute, Melbourne, July 2000
- Hypertext and the dictionary game. An otherwise unpublished paper about the limited mechanisms for recognising quality of resources on the web, with suggestions for understanding how quality is achieved in a hypertext system with reference to dictionaries.
Here (presented in alphabetical order) are some notes about selected projects in which I have played a significant role. They range from large and complex facilities such as the Endangered Languages Archive, to smaller but highly used web resources such as the Kamilaroi Web Dictionary and the Turkish Suffix Dictionary. Each project has involved different configurations of team partners, strategies, technologies, audiences, stakeholders and types of content and dissemination.
Aboriginal Languages of Australia (WWW Virtual Library)
I initiated and have maintained for 20 years the web portal for Aboriginal languages, which is part of the official W3C Virtual Library. This website provides guidance to quality resources on Aboriginal languages, especially those produced from and by community members. The site is listed in most of the major libraries and similar institutions as a key site for Australian languages, and attracts about 700,000 hits a year. I continue to run this site via personal resources.
My roles: creator, editor, maintainer
Dieri Dictionary Data
I am engaged as a part time consultant by the Dieri Aboriginal Corporation to convert and re-work dictionary data originating from the colonial missionary Rev Reuther. The data consists of over 1000 pages of valuable language and cultural information. I am restructuring and marking it up (in XML) so that it can serve a variety of purposes as language learning materials (learner dictionaries, apps etc.), archival data, and language documentation.
My roles: computational data management and lexicographer, app developer.
The largest international digital archive for documentation of endangered languages. I was the founding Archivist and Director. At the outset, there were a small number of endangered languages archives but few of similar scope and ambition, leaving a large space for innovation. The team I assembled (also in co-operation with several international archives and IT departments) researched and built an innovative archive system, conceptualised and developed around usability and protocol for negotiated access to audio, video and text documentation (endangered languages often involve factors of privacy or other factor requiring negotiated access). ELAR was the first such archive to use Web 2.0/social networking principles and mechanisms. ELAR staff also created and delivered training events on data management, documentation, and archiving.
My roles: Director; organisational champion to host institution; leadership in values, direction, research, implementation and dissemination; implementation and training
Ethno-ornithological World Archive, Edward Grey Institute, Oxford University
A new, innovative project to crowdsource and share cultural knowledge about birds. The project is under development, and due for public launch soon.
My roles: Principal Investigator, archiving advisor, and project mentor
URL: not yet available
Rich interactive multimedia language teaching and learning resource built around a full lexicon of two NSW languages. The lexicon is fully and flexibly searchable and search results are ranked. It also has 1000 sentences, 44 stories and songs (all of which are fully interlinearly analysed and linked to the lexicon), and interactive games.
My roles: co-author, co-ordinator, multimedia producer
This is a language teaching, learning and assessment resource, produced in collaboration with linguists and language speakers at Charles Darwin University. The app is part of a language teaching resource that was the first distance learning package for an Aboriginal language and won the Prime Minister’s Prize for Australian University Teachers of the year in 2005. It is aimed at international tertiary students. This app has recently been extensively revised and updated after 14 years of use and also for use in Japan by making the source language able to be toggled between English and Japanese; the new system can be generalised to any additional language.
My roles: co-author, co-ordinator, multimedia producer
URL: available as open access freeware from Charles Darwin University http://learnline.cdu.edu.au/yolngustudies/gupaappdownload.html
With extensive consultation and collaboration with the Kamilaroi communities of northern NSW, and together with linguist Peter Austin, we developed and published this first-ever web dictionary (of any language) in late 1995. It has become well-known across the community, a resource used for language revival, and has inspired many other web dictionaries and digital language materials.
My roles: web developer, community consultation
A major project involving the Endangered Languages Archive, SOAS Library Special Collections, the NSW Department of Aboriginal Affairs, and the Darug Tribal Aboriginal Council. This involved archive-quality re-scanning of the Dawes notebooks - the first significant documentation of any Australian language (1791), a new transcription, extensive markup using XML/Topic Maps (similar in some ways to semantic web), research, intensive government and community consultation. The project had a very significant impact as a number of books, films and documentaries “discovered” the work of William Dawes around the same time and made reference to or drew directly on this project’s resources.
My roles: initiate and co-ordinate project, technical oversight and content, research and consultation, champion and liaison, co-author
An interactive multimedia language teaching/learning resource for school teaching programmes based around a dictionary that existed but was thoroughly supplemented and revised as a result of the project’s fieldwork to elicit additional words and usage examples. Involved intense collaboration between the linguist, graphic designer, Aboriginal community members, and the multimedia producer.
My roles: co-author, co-researcher, multimedia producer
URL: available through request to AIATSIS (http://www.aistsis.gov.au); negotiations currently under way about publishing online
In partnership with a Hungarian linguist and Turcologist, who initiated the project and supplied the data, I designed and implemented the interactive Turkish Suffix Dictionary. It is amongst the highest Google-ranking sites for Turkish language learning.
My roles: co-creator, designer, programmer
As the Co-ordinator of the Centre for Australian Languages and Linguistics at Batchelor Institute, one of my roles was to support development, professionalisation, networking, training and advocacy for Aboriginal Language Centres in northern and western Australia.
My roles: project officer, web developer, trainer
Japanese information (1998)
Last updated: 9 Sept 2016