- gaa-gi vt
- a. to take, eg. Nhama bandaarr gaawaan walaaygu. 'They
are taking the
kangaroo to the camp'
- b. to bring, eg. Thaay gaanga nhama bandaarr nganha. 'Bring that
kangaroo to me!'
- c. to carry, eg. Bandaarr bulaarr marithu gaawaan. 'Two men
carry the
kangaroo.'
- see also wamba-li
- gaalan n
-
- gaarra-y
vt
-
- gaarruma-li
vt
- to steal, eg. Ngayabala yilalu gaarrumali 'I'll steal
that myself
later',
Marithu thuwarr nhama ngay gaarrumay 'That man stole my bread'
- gaawi-li
vi
-
- gaawul n
- a. lagoon, *recon
- b. creek, *recon
- gaay n
- child, *son or daughter
- see also baaman
- gaayili n
-
- gaayindjuul
adj
-
- gaayinggal
n
-
- gaayinmara
n
-
- gaba n
-
- gabanbaa
n
- light (in weight), *recon
- gabi n
- male marriage class, Ethn. marries yibatha, children
are
gambu (male) and buuthaa (female)
- see also gambu
,
marrii , yibaay
- gabinya n
- boy, eg. Gabinya yarraangu galiyaawaan. 'The boy is
climbing the gum tree'
- see also birray
- gabiyan n
-
- gabugaan
n
- hat, eg. Gabugaan ngay bundaanhi 'My hat has fallen off'
- see also gabundi
- gabundi n
-
- gabutha n
- female marriage class, Ethn. marries yibaay, children
are
marrii (male) and matha (female)
- see also buuthaa
, matha , yibatha
- gaga-li vi
- a. to call out, *recon
- b. to shout, *recon
- gagil n
- bad, no good, eg. Nhangana nhama gagil 'This shoe is bad',
Nhama
marithu gagil buruma ganmalda 'The man is holding the bad dog'
- galalu n
- Australian magpie, Gymnorhina tibicen [Cp134], *recon
- see also burrugaabu
, guluu
- galamaay
n
- brother, Ethn. general term used for younger or older
brothers, *Tindale and
Laves recorded this form for Namoi and Upper Barwon dialects, eg.
Galamaaythu
wii garralda
'My brother is cutting firewood'.
- see also thagaan
, thaya
- galariin n
- acacia blossums, *flowers of coolibah tree
- galariin-baraay n
- having acacia blossums, *as in the place name 'Collarenebri'
-
galayaa n
- big words, eg. Ngali galayaa guwaalda 'we are speaking big
words'
- gali n
-
-
galinggalii
n
- intestines of sheep, Ethn. highly prized as food
- galiyaa-y
vi
- to climb, eg. Gabinya yarraangu galiyaawaan. 'The boy is
climbing the gum
tree', Gabinya muthaygu galiyaawaan. 'The boy is climbing for
possums'
- galuuba n
- native clover, *possibly loan from English 'clover'
- gama-li vt
-
- gambaal
n
- black-bream fish
- see also baraa
- gambu n
- male marriage class, Ethn. marries matha, children
are gabi
(male) and gabutha (female)
- see also gabi ,
marrii , yibaay
- gamil int
-
- gamil part
- not, eg. Gamil ngaya gamilaraay guwaalda 'I do not speak
Gamilaraay',
Gamil ngaya nginu buruma bumaay 'I did not hit your dog'
- gamil-araay n
- language name, tribal name, *literally 'having not', eg.
Gamilaraay
nginda guwaalda 'You are speaking Gamilaraay'
-
gamila part
-
- gana n
-
- ganaay n
- 1. digging stick, Ethn. stick is pointed at one end and
used for
digging up sand
goannas and other game
- 2. shallow
- gandawa-li
vt
-
- gandjibal
n
- policeman, *loan from English 'constable'
- ganma-li
vt
- a. to hold, eg. Ganmala nhama buruma 'Hold on to the dog!',
Nhama
marithu gagil buruma ganmalda 'The man is holding the bad dog'
- b. to catch, eg. Guya ganmali marigu 'The men are catching fish',
Mari yanawaan
bagaaygu guya ganmali 'The men are going to the river to catch fish'
- ganu n
-
- garaarr n
- grass, eg. Nhama garaarr thimbagu thalda. 'The sheep is
eating the grass'.
- garaay n
-
- garay n
- sandalwood tree, Ethn. smoke is used to keep spirits away;
the bark is boiled and
drunk as medicine
- gari n
- word, eg. Burrulaa nhama mari gari guwaalda 'Many people
are talking'
- garra-li vt
- to cut, eg. Galamaaythu wii garralda 'My brother is cutting
firewood',
Nginda nhama wii garrala wiigu. 'You cut the firewood for the fire!'
- garrangay
n
-
- garri-y vi
- to stop doing, to cease, eg. Garriya nhama ngay nhaayiba
gaanga 'Don't take
my knife!'
- garriil n
- cold, eg. Ngaya garriil nhama 'I am cold'
- see also bularri
- garril n
- leaf, *recon
- see also buu
- garrimaay
n
- a. father's mother, *Tindale recorded this form in the Namoi River
dialect.
- see also mamaay
- b. wife's mother, mother-in-law, Ethn. an avoided relation. Reay
(1945:310) says "until
about 1895 a man wishing to speak to his mother-in-law could go part of the
way to
her camp and then
turn back. He could then address her by shouting in the direction in which
he was
facing, and he had to
speak loudly in order that all his wife's relatives could hear what he was
saying",
*Tindale and Laves
recorded this form in the Barwon River dialect. Tindale notes that a
step-sister of
mother's brother's wife
is also garrimaay
- see also buyal ,
garruu
- garrugaan
n
- a. mother's brother, uncle
- see also garruu
- b. wife's father, husband's father
- see also buyal ,
garrimaay
- garruu n
-
- gathabal
int
-
- gawarrawarr
n
-
- gawu n
-
- gawugaa
n
-
- gaygay n
-
- gi-gi vi
- to be, eg. yuulngin ngaya ginyi 'I am hungry'
- gibayilanthi
adv
-
- gidjirrigaa
n
- budgerigar, Melopsittacus undulatus [Cp422]
- giguwi-y
vi
-
- gii n
-
- giidjaa n
-
- giili n
-
- giili-y vi
-
- giinbal n
-
- giirr part
-
- giirray n
-
- gilaa n
- galah, Cacatua roseicapilla [Cp370]
- gilay n
-
- gima n
-
- gimiyandi
adv
-
- gimubi-li
vt
-
- ginbaay n
-
- gindama-y
vi
-
- gindjurra
n
-
- girran n
-
- giwiirr n
- Aboriginal man, *recon
- see also mari
- giyal n
- a. afraid, *recon
- b. frightened, *recon
- cog. YY
- giyan n
-
- gubi-y vi
- to swim, eg. Guya nhama gubiyaan 'The fish is swimming',
Gaayili
gubilaay bagaaytha 'The children are swimming in the river'
- gubiyaay
n
- type of yam, Ethn. type of sweet potato; grows on the ground
and has the
appearance of white melon. It is eaten raw and not cooked
- see also milaan
, nhaal
- gubuRa n
- initiated youth, *recon
- see also birray
- gubuthu n
-
- guda n
- koala, native bear, *recon
- guduu n
- cod fish, Ethn. KK says "rolled in mud, cooked in fire and
covered with coals
until mud hardened. When cooked, mud was peeled off to separate flesh from
scales
and gut" (Kneale
1984:25)
- gugurrgaagaa
n
-
- gula-li vi
-
- gulay n
- a. string bag, Ethn. used for carrying children on the back
- b. fishing net
- gulbirr n
-
- gulibaa n
-
- guliirr n
- a. wife
- b. husband
- cog. YY
- guliyaali
n
- pelican, Pelecanus conspicillatus [Cp4], Ethn. a
totem
- gulubaa n
- coolibah tree, Ethn. KK says "leaves boiled in water and
sweetened with honey;
liquid drunk to relieve colds and whooping cough" (Kneale 1984:21) , *KK gives
scientific name as
"Eucalyptus microtheca"
- gulurr n
-
- guluu n
-
- guluulga-y
vi
-
- gumay n
-
- gumbiRi
n
-
- gumi n
- type of berry, Ethn. small wild cucumber, size of an
apricot
or smaller
- gumuuma
n
- small lizard, Ethn. same colour as blue-tongue lizard
- guna n
-
-
gunaba n
- initiation ground, Ethn. Mathews states it is the small
ring 47 feet in
diameter , *recon
- see also buurru
, thanbarran
- gunagala
n
-
- gunambaay
n
-
- gunayilaa
n
-
- gundal n
- bread, eg. Mari gundal nhama thalda 'The man eats the
bread'
- see also mantha
, thuwarr
- gunguRima
n
-
- guni n
- 1. mother, Ethn. marries bubaa, *Tindale recorded
this term for Namoi
River dialect. Ridley (1875:18) says that children call out to their their
mother gu:ni:!
or gunidi:! (perhaps
a vocative form)
- see also ngambaa
- 2. native bee, *recon
- see also guniinii
- guniinii n
- queen bee, *recon
- see also guni
- gunithaa
n
- orphan, *also the town Gunnedah
- gunithirrba
n
- a. thumb, *recon
- b. big toe, *recon
- gunthi n
- house, eg. Nhama gunthitha ngarrili 'He is sitting in the
house'
- gunugunu
n
-
- guRa n
-
- guraarr n
-
- gurabi n
-
- guri n
- type of tree, *possibly Brazil Cherry
- guRiya n
- back, *recon
- see also bawa
- gurraagaa
n
-
- gurruu n
-
- guru n
-
- guthurru
n
- nullanulla, small club
- see also bundi
- guthuwa-li
vt
- to burn, eg. Wii nhama guthuwaan yurrula. 'A fire is burning
in the scrub'.
- guurrman
n
-
- guwa n
-
- guwaa n
-
- guwaa-li
vi
- a. to speak, eg. Gamilaraay nginda guwaalda 'You are
speaking Gamilaraay',
Ngali galayaa guwaalda 'We are speaking big words'
- b. to talk, eg. Minyanda guwaaldanha 'What are you talking about?'
- guway n
-
- guwiya-gi
vt
- to cook, eg. Giirr guwiyaanhi nhama muthay 'The possum is
already cooked'
- guya n
- fish, eg. Guya nhama gubiyaan 'The fish is swimming',
Mari yanawaan
bagaaygu guya ganmali 'The men are going to the river to catch fish'
- guyinbaa
adv
-